O autor: Amós 1:1 identifica o autor desse livro como sendo o profeta Amós.
Quando foi escrito: O livro de Amós foi provavelmente escrito entre 760 e 753 AC.
Propósito: Amós é um pastor e apanhador de frutas da aldeia judaica de Tecoa quando Deus o chama, embora não tenha uma educação ou conhecimento sacerdotal. A missão de Amós foi direcionada para o seu vizinho do norte, Israel. Suas mensagens de iminente ruína e cativeiro para a nação por causa de seus pecados foram amplamente impopulares e ignoradas, no entanto, porque estavam vivendo os melhores tempos desde os dias de Salomão. O ministério de Amós ocorre enquanto Jeroboão II reina sobre Israel e Uzias reina sobre Judá.
Versículos-chave: Amós 2:4: "Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Judá e por quatro, não sustarei o castigo, porque rejeitaram a lei do SENHOR e não guardaram os seus estatutos; antes, as suas próprias mentiras os enganaram, e após elas andaram seus pais."
Amós 3:7: "Certamente, o SENHOR Deus não fará coisa alguma, sem primeiro revelar o seu segredo aos seus servos, os profetas."
Amós 9:14: "Mudarei a sorte do meu povo de Israel; reedificarão as cidades assoladas e nelas habitarão, plantarão vinhas e beberão o seu vinho, farão pomares e lhes comerão o fruto."
1 - SUBIU, pois, Abrão do Egito para o lado do sul, ele e sua mulher, e tudo o que tinha, e com ele Ló.
2 - E era Abrão muito rico em gado, em prata e em ouro.
3 - E fez as suas jornadas do sul até Betel, até ao lugar onde a princípio estivera a sua tenda, entre Betel e Ai;
4 - Até ao lugar do altar que outrora ali tinha feito; e Abrão invocou ali o nome do SENHOR.
5 - E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas.
6 - E não tinha capacidade a terra para poderem habitar juntos; porque os seus bens eram muitos; de maneira que não podiam habitar juntos.
Abrão e Ló separam-se
7 - E houve contenda entre os pastores do gado de Abrão e os pastores do gado de Ló; e os cananeus e os perizeus habitavam então na terra.
8 - E disse Abrão a Ló: Ora, não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmãos.
9 - Não está toda a terra diante de ti? Eia, pois, aparta-te de mim; e se escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, eu irei para a esquerda.
10 - E levantou Ló os seus olhos, e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem regada, antes do SENHOR ter destruído Sodoma e Gomorra, e era como o jardim do SENHOR, como a terra do Egito, quando se entra em Zoar.
11 - Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão, e partiu Ló para o oriente, e apartaram-se um do outro.
12 - Habitou Abrão na terra de Canaã e Ló habitou nas cidades da campina, e armou as suas tendas até Sodoma.
13 - Ora, eram maus os homens de Sodoma, e grandes pecadores contra o SENHOR.
14 - E disse o SENHOR a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o lado do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;
15 - Porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, e à tua descendência, para sempre.
16 - E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se alguém puder contar o pó da terra, também a tua descendência será contada.
17 - Levanta-te, percorre essa terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a ti a darei.
18 - E Abrão mudou as suas tendas, e foi, e habitou nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e edificou ali um altar ao SENHOR.
1 - ORA, o SENHOR disse a Abrão: Sai-te da tua terra, da tua parentela e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.
2 - E far-te-ei uma grande nação, e abençoar-te-ei e engrandecerei o teu nome; e tu serás uma bênção.
3 - E abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti serão benditas todas as famílias da terra.
4 - Assim partiu Abrão como o SENHOR lhe tinha dito, e foi Ló com ele; e era Abrão da idade de setenta e cinco anos quando saiu de Harã.
5 - E tomou Abrão a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e todos os bens que haviam adquirido, e as almas que lhe acresceram em Harã; e saíram para irem à terra de Canaã; e chegaram à terra de Canaã.
6 - E passou Abrão por aquela terra até ao lugar de Siquém, até ao carvalho de Moré; e estavam então os cananeus na terra.
7 - E apareceu o SENHOR a Abrão, e disse: À tua descendência darei esta terra. E edificou ali um altar ao SENHOR, que lhe aparecera.
8 - E moveu-se dali para a montanha do lado oriental de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao SENHOR, e invocou o nome do SENHOR.
9 - Depois caminhou Abrão dali, seguindo ainda para o lado do sul.
The prediction of the captivity of Israel
1 - I have heard this word, which I lift up as a lamentation over you, O house of Israel.
2 - The virgin of Israel is fallen, and will not rise again; forsaken in her land, there is none to raise her.
3 - For thus saith the Lord GOD; The city out of which a thousand go forth shall keep a hundred; and the one out of which a hundred go forth shall keep ten for the house of Israel.
4 - For thus saith the LORD unto the house of Israel: Seek ye me, and live.
5 - But seek not Bethel, neither come to Gilgal, nor go to Beersheba: for Gilgal shall surely be carried away into captivity, and Bethel shall be destroyed.
6 - Seek ye the LORD, and live, lest he break forth in the house of Joseph like a fire, and consume it, and let it not be erected in Bethel.
7 - Ye that turn judgment into allusn, and lay down righteousness to the ground,
8 - Seek what the Seven-Star and the Orion do, and turn the shadow of the night into the morning, and make the day as dark as the night, which calleth the waters of the sea, and poureth them out upon the earth; the LORD is his name.
9 - Which causeth sudden destruction against the strong; so that destruction may come against the stronghold.
10 - They hate at the door of him that rebuke them, and abhor him that speaketh sincerely.
11 - Therefore, because you trample upon the poor and demand of him a tribute of wheat, you have built houses of hewn stones, but you shall not dwell in them; ye have planted, but ye shall not drink of his wine.
12 - For I know that your transgressions are many, and your sins grievous; you afflict the righteous, take redemption, and reject the needy at the door.
13 - Therefore he that is wise shall keep silence at that time, for the time shall be evil.
14 - Seek good, not evil, that ye may live; and so the LORD, the God of hosts, will be with you as you say.
15 - Hate evil, and love good; and establish judgment in the gate. Perhaps the LORD, the God of hosts, will have mercy on the remnant of Joseph.
16 - Therefore thus saith the LORD, the God of hosts, the LORD; in all the streets shall there be mourning, and in all the highways shall say, Alas! There! And they shall call the husbandman to weeping, and to mourning those who know how to mourn.
17 - And in all the vineyards there shall be mourning; for I will pass through the midst of thee, saith the LORD.
18 Woe unto them that desire the day of the LORD! Why do you want this day of the Lord? It will be darkness and not light.
19 - It is as if a man fled from before the lion, and the bear met him; or as if entering a house, his hand would lean against the wall, and be bitten by a snake.
20 - Is not the day of the LORD a darkness, and not light, and darkness, and there is no brightness?
21 - I hate, I despise your feasts, and your solemn assemblies shall not give me good smell.
22 - And if ye offer me burnt offerings, and offerings of food, I will not delight in them; neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
23 - Turn away from me the noise of thy songs; for I will not hear the tunes of your violas.
24 - But let judgment run like the waters, and righteousness as the mighty brook.
25 - Thou hast offered me sacrifices and oblations in the wilderness for forty years, O house of Israel?
26 - And ye took the tent of your Molech, and the image of your images, the star of your god, which ye made for yourselves.
27 - Therefore I will carry you captive beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.
1 - OUVI esta palavra, que levanto como uma lamentação sobre vós, ó casa de Israel.
2 - A virgem de Israel caiu, e não mais tornará a levantar-se; desamparada está na sua terra, não há quem a levante.
3 - Porque assim diz o Senhor Deus: A cidade da qual saem mil conservará cem, e aquela da qual saem cem conservará dez, para a casa de Israel.
4 - Porque assim diz o SENHOR à casa de Israel: Buscai-me, e vivei.
5 - Mas não busqueis a Betel, nem venhais a Gilgal, nem passeis a Berseba, porque Gilgal certamente será levada ao cativeiro, e Betel será desfeita em nada.
6 - Buscai ao SENHOR, e vivei, para que ele não irrompa na casa de José como um fogo, e a consuma, e não haja em Betel quem o apague.
7 - Vós que converteis o juízo em alosna, e deitais por terra a justiça,
8 - Procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion e torna a sombra da noite em manhã, e faz escurecer o dia como a noite, que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra; o SENHOR é o seu nome.
9 - O que promove súbita destruição contra o forte; de modo que venha a destruição contra a fortaleza.
10 - Odeiam na porta ao que os repreende, e abominam ao que fala sinceramente.
11 - Portanto, visto que pisais o pobre e dele exigis um tributo de trigo, edificastes casas de pedras lavradas, mas nelas não habitareis; vinhas desejáveis plantastes, mas não bebereis do seu vinho.
12 - Porque sei que são muitas as vossas transgressões e graves os vossos pecados; afligis o justo, tomais resgate, e rejeitais os necessitados na porta.
13 - Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.
14 - Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o SENHOR, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
15 - Odiai o mal, e amai o bem, e estabelecei na porta o juízo. Talvez o SENHOR Deus dos Exércitos tenha piedade do remanescente de José.
16 - Portanto, assim diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos, o Senhor: Em todas as ruas haverá pranto, e em todas as estradas dirão: Ai! Ai! E ao lavrador chamarão para choro, e para pranto os que souberem prantear.
17 - E em todas as vinhas haverá pranto; porque passarei pelo meio de ti, diz o SENHOR.
18 - Ai daqueles que desejam o dia do SENHOR! Para que quereis vós este dia do SENHOR? Será de trevas e não de luz.
19 - É como se um homem fugisse de diante do leão, e se encontrasse com ele o urso; ou como se entrando numa casa, a sua mão encostasse à parede, e fosse mordido por uma cobra.
20 - Não será, pois, o dia do SENHOR trevas e não luz, e escuridão, sem que haja resplendor?
21 - Odeio, desprezo as vossas festas, e as vossas assembléias solenes não me exalarão bom cheiro.
22 - E ainda que me ofereçais holocaustos, ofertas de alimentos, não me agradarei delas; nem atentarei para as ofertas pacíficas de vossos animais gordos.
23 - Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos; porque não ouvirei as melodias das tuas violas.
24 - Corra, porém, o juízo como as águas, e a justiça como o ribeiro impetuoso.
25 - Oferecestes-me vós sacrifícios e oblações no deserto por quarenta anos, ó casa de Israel?
26 - Antes levastes a tenda de vosso Moloque, e a estátua das vossas imagens, a estrela do vosso deus, que fizestes para vós mesmos.
27 - Portanto vos levarei cativos, para além de Damasco, diz o SENHOR, cujo nome é o Deus dos Exércitos.
1 - O SENHOR Deus assim me fez ver, e eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois de findas as ceifas do rei. 2 - E aconteceu que, tendo eles comido completamente a erva da terra, eu disse: Senhor Deus, perdoa, rogo-te; quem levantará a Jacó? pois ele é pequeno. 3 - Então o SENHOR se arrependeu disso. Não acontecerá, disse o SENHOR. 4 - Assim me mostrou o Senhor Deus: Eis que o Senhor Deus clamava, para contender com fogo; este consumiu o grande abismo, e também uma parte da terra. 5 - Então eu disse: Senhor Deus, cessa, eu te peço; quem levantará a Jacó? pois é pequeno. 6 - E o SENHOR se arrependeu disso. Nem isso acontecerá, disse o Senhor Deus. 7 - Mostrou-me também assim: e eis que o Senhor estava sobre um muro, levantado a prumo; e tinha um prumo na sua mão. 8 - E o SENHOR me disse: Que vês tu, Amós? E eu disse: Um prumo. Então disse o Senhor: Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo Israel; nunca mais passarei por ele. 9 - Mas os altos de Isaque serão assolados, e destruídos os santuários de Israel; e levantar-me-ei com a espada contra a casa de Jeroboão. 10 - Então Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não poderá sofrer todas as suas palavras. 11 - Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro. 12 - Depois Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, e foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza; 13 - Mas em Betel daqui por diante não profetizes mais, porque é o santuário do rei e casa real. 14 - E respondeu Amós, dizendo a Amazias: Eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas boiadeiro, e cultivador de sicômoros. 15 - Mas o SENHOR me tirou de seguir o rebanho, e o SENHOR me disse: Vai, e profetiza ao meu povo Israel. 16 - Agora, pois, ouve a palavra do SENHOR: Tu dizes: Não profetizes contra Israel, nem fales contra a casa de Isaque. 17 - Portanto assim diz o SENHOR: Tua mulher se prostituirá na cidade, e teus filhos e tuas filhas cairão à espada, e a tua terra será repartida a cordel, e tu morrerás na terra imunda, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.